Tìm kiếm bài trong Blog này

Chủ Nhật, 29 tháng 7, 2012

Một biểu hiện vô cùng cảm động của ‘A Man of Intention’ và ‘Getting Warm’


Nguồn lesliepillow.com
Dịch Vô Sắc


Sau sự kiện ký tên, chúng tôi lên một xe buýt nhỏ đã được chuẩn bị trước đó ở bãi đậu xe tầng hầm và chạy đến nhà ga Osaka. Chúng tôi di chuyển nhanh như gió với các cửa sổ của xe được che với rèm cửa, và vài fan hâm mộ có thể đã nhìn thấy chúng tôi khởi hành.




Đó là lần đầu tiên mà tôi ngồi trong một chiếc xe với các cửa sổ bóng mờ. Ngay sau khi tôi lên xe, tôi thấy hối hận, vì tôi hơi sợ không gian kín. Tôi cảm thấy ngột ngạt mỗi khi tôi ở một nơi nhỏ bé mà không có bất kỳ cửa sổ nào nhưng đây không phải là thời gian để lo lắng về bản thân mình. Tôi tiếp tục nói với bản thân mình điều này khi tôi nhìn Leslie. Anh đã hoàn toàn hăng say trong cuộc nói chuyện của mình với anh Đường. Không gian hạn chế dường như không có bất cứ ảnh hưởng nào với anh. Sau một vài phút, màn cửa đã kéo xuống và chúng tôi có thể nhìn thấy bên ngoài.


Từ Nanba đến ga Sin Osaka thì không xa, do đó, khoảng sau 20 phút, khi đến gần nhà ga thì các màn cửa đều được kéo xuống lại .Bên trong xe lại trở nên đen tối nhưng không lâu sau thì chiếc xe đã dừng lại. Chúng tôi đã phải chờ đợi bên trong xe, trong khi Mr K đã đi sắp xếp chút việc tại nhà ga. Một số fan hâm mộ đã bắt đầu nhìn thấy Leslie ở trong xe, đột nhiên chiếc xe được bao quanh bởi nhiều phụ nữ và số lượng fan hâm mộ dần dần được tăng lên. Chúng tôi có thể nghe được những âm thanh la hét của đám fan nữ và tiếng nói của những người bảo vệ đang cố gắng dẹp tan đám đông. Xung quanh chiếc xe của chúng tôi vô cùng ồn ào. Tôi bắt đầu suy nghĩ làm thế nào chúng tôi có thể ra khỏi xe. Tôi đã nhìn Leslie. Anh đang nhắm mắt và tự lẩm bẩm. Lúc đầu, tôi nghĩ rằng anh đang tập luyện một động tác quyến rũ nào đó, nhưng sau đó tôi biết là anh đang ngân nga bài hát của mình, 'Getting Warm'.




Tôi có một hồi ức đặc biệt về bài hát này. Khi chúng tôi đến Discovery Bay để có một bài phỏng vấn cho cuốn sách, "All about Leslie", đêm đó Leslie đã ngân nga một số bài hát phương tây trên cabin của con tàu trống. Tôi muốn nghe anh hát bài hát của riêng mình, vì vậy tôi yêu cầu anh hát một bài hát mà tôi đã được xem trên một video clip. Tôi không thể nhớ tên của bài hát, vì vậy tôi chỉ nói, " Bài hát được anh hát vào mùa xuân ấm áp". Leslie nghĩ về điều này trong vài giây và nói "OK !". Sau đó anh bắt đầu hát bài hát, ''Getting Warm ''. Anh đã hát với một giọng thấp. Bài hát gốc là một bài hát buồn và yên tĩnh, sự thể hiện của anh trong đêm đó đã có bầu không khí tương tự như trong video clip. Anh nhẹ nhàng nhắm mắt lại, ngẩng cằm mình lên một chút, và thể hiện bài hát với một giọng nhỏ nhưng rõ ràng. Tôi đã bị mê hoặc bởi bài hát của anh.


Đôi khi tôi nghe anh ngân nga những bài hát. Đôi khi là những bài hát của anh đôi khi là không phải. Nếu tôi yêu cầu anh hát một bài hát trong khi anh đang ngân nga, anh thường sẽ đáp lại lời yêu cầu của tôi với niềm vui. Thực tình, mặc dù tôi yêu thích các bài hát của anh, nhưng tôi chỉ biết tên một vài trong số những bài hát ấy, vì vậy tôi chỉ có thể yêu cầu anh hát những bài hát ấy. Bài hát yêu thích của tôi bao gồm các bài hát chủ đề của 'The Days of Being Wild "‘Farewell my Concubine’, ‘A man of Intention’, ‘In My Lifetime’, and ‘Getting Warm’, Oh, tôi không thể quên đề cập đến 'Chase'.




Cá nhân tôi thích các bài hát trầm buồn và đặc biệt là khi Leslie đã thể hiện với tất cả tâm hồn và cảm xúc, đến nỗi ngay cả khi anh bị say hoặc có một tâm trạng vui vẻ , ngay khi anh bắt đầu thể hiện những bài hát buồn, trông anh vô cùng hấp dẫn và sexy. Tôi không thể nhớ khi nào và nơi nào mà tôi đã từng nói với anh là tôi vô cùng yêu thích bài hát "Man of Intention". Leslie nhìn tôi ngạc nhiên, anh nói rằng anh cũng yêu thích bài hát này rất nhiều, anh hát cho tôi ngay sau đó. So với phiên bản phim hay các đĩa CD, bài hát này, "Man of Intention" Leslie hát cho tôi nghe thì hay hơn nhiều. Đặc biệt là phần cao trào của bài hát đã làm tôi cảm động rớt nước mắt. Từ giây phút ấy, "Man of Intention 'đã trở thành bài hát tôi yêu thích mãi mãi. Ngay cả bây giờ mỗi khi tôi nghe bài hát này, giọng hát buồn của anh lúc đó và sự sống ngắn ngủi của anh đã tràn vào tâm trí của tôi giống như một chiếc đèn lồng xoay khiến trái tim tôi tràn đầy cảm xúc.


Vâng chúng ta hãy quay lại chủ đề chính. Bài hát anh đã hát trong xe là bài 'Getting Warm'. Đây là một bài hát buồn và có cảm giác như là anh đã khóc khi hát. Với đôi mắt nhắm nghiền Leslie đã hát bài hát gần như là thì thầm trong một bầu không khí yên tĩnh. Tôi nhìn anh nhưng không thể đoán được là anh đang suy nghĩ gì. Mặc dù anh đã hoàn thành một sự kiện ký tên cho 1.000 người hâm mộ trong tình trạng thiếu ngủ, nhưng lúc đó anh đã không xuất hiện với một tâm trạng mệt mỏi. Có lẽ anh cảm thấy buồn bã khi bị nhốt trong xe và đang cố gắng chịu đựng hay là anh đang suy nghĩ gì đó trong khi hát.




Tôi cũng đã cố gắng tập trung vào cái gì khác, nhưng không có hiệu quả vì những cảm giác nghẹt thở của chứng sợ vây kín. Mặc dù tôi biết rằng đó là may mắn của tôi có thể nghe được giọng hát của riêng Leslie khi ngồi bên cạnh anh, nhưng tôi chỉ ước gì mình có thể sớm ra được khỏi xe.


Sau khoảng 10 phút, Mr K dường như quay trở lại. Tôi nghe tiếng cánh cửa mở tiếp theo là âm thanh của tiếng nói lanh lảnh gọi Leslie trước khi cánh cửa được đóng sầm lại. Sau đó, Mr K đã kéo cái màn kính chặn giữa chỗ ngồi của tài xế và của chúng tôi để thông báo cho chúng tôi biết rằng chúng tôi sẽ đi sâu vào tầng hầm bãi đậu xe của nhà ga, nơi đó chúng tôi sẽ được thang máy đưa trực tiếp lên toa tàu Shinkansen. Điều đó giúp chúng tôi lên trên toa tàu Shinkansen mà không bị bất cứ ai nhìn thấy. Tôi đã ấn tượng bởi kế hoạch này nhưng tôi cũng cảm thấy hơi tiếc cho người hâm mộ đã chờ đợi một thời gian dài chỉ để đón một cái nhìn của Leslie. Leslie nhăn mặt khi anh nghe điều đó nhưng không nói gì. Dường như là Leslie đã rất mệt mỏi và vài vệ sĩ đã không thể bảo vệ anh cũng như không thể đưa chúng tôi đến toa tàu ở phía trước nhà ga. Mặc dù tôi ước rằng tôi có thể cho phép những người hâm mộ thấy Leslie, và tôi đã từ bỏ ý tưởng đó bởi vì tôi sợ kết quả sẽ là một sự hỗn loạn.


Xe chúng tôi đã từ từ rời khỏi nhà ga để lại phía sau là những lời than trách và sự tuyệt vọng của fan hâm mộ. Sau khi giả vờ chạy vài vòng như là chúng tôi đi đâu đó, chiếc xe quay trở lại nhà ga và chạy vào tầng hầm bãi đậu xe mà không ai nhìn thấy. Đó là một sự giả vờ hoàn hảo nhưng vấn đề thực sự là làm thế nào để Leslie lên toa tàu Shinkansen siêu nhanh. Khi chúng tôi ra khỏi xe, chúng tôi nhận thấy chúng tôi đang ở trong một căn phòng tối tăm như một phòng hơi dưới lòng đất. Để cho các bạn biết sự thật tôi đã ý thức được sự liều lĩnh khi cúi người đi thông qua các đoạn đường hẹp tối tăm với một trần nhà thấp giống như một mê cung mà hầu như là tôi không nhớ chỗ đó giống gì nữa. Leslie đi trước mặt tôi. Anh bước nhanh với một sự nhanh nhẹn dường như đối với anh là thói quen khi đi qua các đoạn đường như vậy. Từ suy nghĩ đó, tôi nghĩ đoạn đường này có một chút tương tự như đoạn đường phía sau sân khấu ca nhạc.


Tôi có cảm giác như là đi rất lâu nhưng thật ra là đoạn đường không dài như thế. Khi chúng tôi đến thang máy, Mr K bảo chúng tôi đợi một lát. Dường như là ông ấy đã sắp xếp thời gian để có thể dẫn chúng tôi lên tàu Shinkansen trước lúc khởi hành. Ngay sau khi Mr K nhận được tin nhắn từ máy bộ đàm, tất cả chúng tôi đã vào thang máy chở hàng. Sau khi thang máy đi lên nhiều tầng, cánh cửa mở ra và chúng tôi thấy mình đang đứng trên sân ga. Tôi đã đến nhà ga Osaka nhiều lần nhưng tôi không bao giờ để ý rằng ở đó có một cái thang máy như vậy. Tôi thật sự rất thích được phiêu lưu để khám phá những phát hiện mới nhưng tất nhiên ở trường hợp này thì không thể làm như vậy. Ngay sau khi Leslie ra khỏi thang máy với vài vệ sĩ, có một tiếng la to vang lên của một nhóm phụ nữ đang lảng vảng trên sân ga, họ bắt đầu chạy về phía chúng tôi. Các nhân viên và tôi đã choáng váng khi nhìn thấy họ nhưng các vệ sĩ đã hành động kịp thời. Họ nhanh chóng chạy qua toa tàu để bao quanh Leslie và đưa anh lên xe lửa trong nháy mắt. Chúng tôi cũng chạy nhanh và vội vàng lên tàu, trong khi tiếng chuông khởi hành được vang lên. Mr K đã rất cẩn thận và sắc bén khi mà ông đã chận lại một số fan hâm mộ theo chúng tôi lên tàu.




Căn đều Hai bên

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét